ďťż
Życie jest chwilą, a śmierć wiecznością...
16.10.2009r.
http://www.understandthet...3_emcuwrc.shtml
http://www.zenit.org/article-27239?l=english

October 16 - Cardinal Kasper on 40 Years of Dialogue

16.października - kardynał Kasper na temat 40 lat dialogu

The official dialogue between the Catholic Church and the mainline Protestant Churches -- Anglican, Lutheran, Reformed and Methodist -- is entering a new phase, says the president of the Pontifical Council for Promoting Christian Unity.

Oficjalny dialog pomiędzy Kościołem Katolickim a głównymi nurtami kościołów protestanckich - anglikańskim, luterańskim, reformowanymi i metodystycznymi - wchodzi w nową fazę - oznajmia przewodniczący Papieskiej Rady do spraw Popierania Jedności Chrześcijan.

Cardinal Walter Kasper pointed this out Thursday during a press conference at the Vatican press office to present a book produced by the council titled "Harvesting the Fruits: Basic Aspects of Christian Faith in Ecumenical Dialogue. With this book, we are at the end of the first stage, which has been full of fruits and, at the same time, we are entering a new phase, which we hope will be fruitful and that the difficult problems that are pending will be resolved," the cardinal said.

Kardynał Walter Kasper zwrócił uwagę na to w czwartek podczas konferencji prasowej w watykańskim biurze prasowym, przedstawiając książkę wydaną przez tą Radę, zatytułowaną: "Zbiór owoców: podstawowe aspekty wiary chrześcijańskiej w dialogu ekumenicznym". Wraz z tą książką jesteśmy u kresu pierwszego etapu, który jest pełen owoców oraz równocześnie wkraczamy w nową fazę, która - jak mamy nadzieję - będzie owocna i że trudne problemy, które są niezałatwione, zostaną rozwiązane" - oznajmił kardynał.

In regard to the harvesting of the fruits of the dialogue, referred to in the book's title, Cardinal Kasper said that "it is really a very rich harvest, which overcomes the numerous controversies and great historical problems of the Reformation."

W odniesieniu do zbiorów owoców tego dialogu, o których mowa w tytule tej książki, kardynał Kasper powiedział, że "jest to naprawdę bardzo bogaty zbiór, który pokonuje liczne kontrowersje i wielkie problemy historyczne Reformacji."

"We wish to begin a process of reception of these rich fruits in the body of the Church itself, to come to a new kind of ecumenical behavior," he revealed.

"Pragniemy rozpocząć proces przyjmowania tych kosztownych owoców w ciele samego Kościoła, które mają doprowadzić do nowego rodzaju ekumenicznego postępowania" - ujawnił.

"By illustrating the numerous positive results of these 40 years, we want to show that we are capable of obtaining anything if we continue to be committed to ecumenism."

"Poprzez zilustrowanie licznych pozytywnych wyników tych 40 lat, chcemy ukazać, że jesteśmy w stanie uzyskać wszystko, jeżeli będziemy nadal oddani ekumenizmowi."

The book also includes areas of ecumenical convergence, which could help in the process of reception of the results in the different Churches. With regard to problems to be resolved, Cardinal Kasper explained that "[w]e have identified problems in hermeneutics, in anthropology, in ecclesiology and also in understanding of the Eucharist."

Książka ta zawiera również obszary ekumenicznej zbieżności, które pozwolą na proces przyjmowania wyników poszczególnych kościołów. W odniesieniu do problemów, które należy rozwiązać, kardynał Kasper wyjaśnił, że "zidentyfikowaliśmy problemy w hermeneutyce, w antropologii, w eklezjologii, jak również w pojmowaniu eucharystii."

The official explained that the book is structured in four chapters: "Principles of Our Common Faith," "Salvation, Justification and Sanctification," "The Church" and "Baptism and Eucharist."

Wysoki urzędnik wyjaśnił, że ta książka składa się z czterech rozdziałów: "Zasady wspólnej wiary", "Zbawienie, usprawiedliwienie oraz uświęcenie", "Kościół" oraz "Chrzest i eucharystia".

The second chapter focuses on a central issue of the Reformation -- salvation, justification and sanctification -- in which "a significant agreement has been achieved that constitutes a milestone in ecumenical relations," explained Monsignor Langham. The fourth chapter addresses, for example, the controversy over the Eucharist that existed during the Reformation, about which "thanks to an intense dialogue and above all to a renewed emphasis on the function of the Holy Spirit, it has been possible to arrive at an important convergence," stated the official.

Drugi rozdział skupia się na centralnej kwestii Reformacji - zbawieniu, usprawiedliwieniu i uświęceniu - w której "znaczące porozumienie zostało osiągnięte, które stanowi kamień milowy w ekumenicznych związkach" - wyjaśnił Monsignor Langham. Czwarty rozdział zmaga się, na przykład, z kontrowersjami wokół eucharystii, która istniała podczas Reformacji, co, "dzięki intensywnemu dialogowi, a przede wszystkim poprzez zwiększenie nacisku na rolę Ducha Świętego, udało się osiągnąć dużą zbieżność" - stwierdził urzędnik.
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • anonymous17.opx.pl